Услуги по локализации
Вы находитесь в России. Можете ли вы выполнить русскоязычную локализацию моего программного обеспечения?
Мы предоставляем первоклассные услуги перевода для наших клиентов, задействуя профессиональных переводчиков с английского языка на русский.
Локализация инженерного программного обеспечения для российского рынка помогает поставщикам CAD/CAE/CAM/PDM/PLM значительно увеличить локальные продажи. При этом под «локальными продажами» понимаются продажи во всех странах СНГ, население которых превышает 300 млн человек.
Как насчет инженерной терминологии?
Наша команда имеет опыт работы в разных нишах рынка инженерного ПО. Мы имели дело с локализацией элементов GUI (графического пользовательского интерфейса), а также текстовых описаний в справочных системах и руководствах.
Сочетание инженерных знаний с навыками перевода с английского языка на русский позволяет нам выполнять работу по локализации с высоким качеством.
В чем состоят ваши конкурентные преимущества?
Занимаясь локализацией различных продуктов, мы составили список многих инженерных терминов, переведенных на русский язык, который хранится в нашей базе данных SDL Trados. Это сокращает усилия, необходимые для локализации нового инженерного ПО.
Наш родственный сайт, isicad.ru, является русскоязычным сайтом номер один, посвященным CAD/PLM/ERP. Посетите его и его англоязычную версию isicad.net, чтобы оценить нашу способность локализовать инженерный текст.